译文
体力还未完全衰退,仆从和马匹也算健壮。 更兼有山水情趣,心中欣赏并不寂寞。 手攀藤萝登上云雾缭绕的山岭,脚踏石头穿过云深雾绕的山谷。 山谷中的鸟儿傍晚仍在啼鸣,洞边的花朵秋天也不凋落。 提着食盒带着酒具,遇到美景便随时停留。 在泉边休息品茶数杯,在山雾中行走饮酒一酌。 独自吟诗又独自长啸,这般兴致实在不错。 假如此时身在城中,整年又能有什么乐趣呢?
注释
筋力:体力和精力。
仆马:仆人和马匹,指行装。
寂莫:同'寂寞',孤独冷清。
扪萝:手攀藤萝。
烟岭:云雾缭绕的山岭。
蹋石:踏着石头,'蹋'同'踏'。
云壑:云雾深幽的山谷。
洞花:山洞旁的花朵。
提笼:提着食盒。
携榼:带着酒器,'榼'指古代盛酒的器具。
遇胜:遇到美景。
停泊:此处指停留歇息。
泉憩:在泉边休息。
瓯:小碗,指茶杯。
岚行:在山间雾气中行走。
独啸:独自长啸,抒发情怀。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适淡泊的生活态度和深厚的山水情怀。诗人以朴实自然的笔触,描绘了山中漫游的闲适情趣,通过'扪萝'、'蹋石'、'谷鸟'、'洞花'等意象,生动再现了山行的乐趣。诗中'泉憩茶数瓯,岚行酒一酌'的细节描写,体现了文人雅士的生活情趣。最后通过城中与山中的对比,突出了自然生活的美好,表达了诗人远离尘嚣、寄情山水的隐逸思想。全诗语言平易近人,意境清新脱俗,充分体现了白居易诗歌'通俗晓畅'的艺术特色。