译文
珍奇果实标榜南方水土,芬芳果林对着北方厅堂。春天白花漠漠开放,夏日红果熠熠生辉。 叶片低垂轻抚门窗,枝条沉重压弯围墙。起初因风摇曳生姿,渐渐与日光争辉。 傍晚惊讶枝条悬挂火焰,清晨惊叹树木点缀红妆。颜色深过红色杜鹃,大小堪比白色槟榔。 如星辰连缀成心形花朵,似珍珠排列在耀眼房室。紫罗绸裁剪衬着果壳,白玉包裹填充果瓤。 早年就曾听说盛名,今日方才采摘品尝。咀嚼疑为天上美味,嗅闻异于世间芳香。 滋润胜过水中莲藕,鲜美超过霜后蜜橘。如胭脂置于掌中颗,似甘露滴落舌头浆。 物产稀少尤其珍贵,天空高远苦于渺茫。既让它生长在炎热夏季,又使它阻隔在遥远他乡。 精华汁液难以保存,娇美姿容容易损伤。靠近南方光阴炎热,送往北方道路漫长。 不能充当皇家贡赋,无法寄送到帝王都城。唯有您值得投赠,面容白皙好似潘郎。
注释
万州杨八使君:指万州刺史杨归厚,白居易友人。
踯躅:杜鹃花,此处指红色杜鹃。
燕支:同胭脂,形容荔枝颜色红润。
潘郎:指西晋美男子潘岳,此处喻杨使君风度翩翩。
赏析
本诗为白居易咏物诗代表作,以十八韵三十六句的篇幅极致描绘荔枝之美。艺术上采用赋体手法,从形、色、味多角度刻画,比喻精妙(星缀、珠排、紫罗、白玉),对比鲜明(红踯躅、白槟榔)。通过'嚼疑天上味,嗅异世间香'等句,将感官体验提升到超凡境界。结尾由物及人,既表达对友人的情谊,又暗含对贡赋制度的隐讽,体现白居易关注民生的一贯风格。