原文

在郡六百日,入山十二回。
宿因月桂落,醉为海榴开。
黄纸除书到,青宫诏命催。
僧徒多怅望,宾从亦裴回。
寺闇烟埋竹,林香雨落梅。
别桥怜白石,辞洞恋青苔。
渐出松间路,犹飞马上杯。
谁教冷泉水,送我下山来。
中唐新乐府 五言古诗 写景 婉约 官员 寺庙 山景 山水田园 惆怅 抒情 文人 梅雨 江南 清新 溪流 竹林 送别离愁

译文

在杭州任职六百天,进山游览十二回。 曾因月桂飘落而留宿,也为海榴花开而醉饮。 朝廷的黄纸诏书已到,东宫的任命催促启程。 僧侣们多感到惆怅失望,宾客随从也徘徊不舍。 寺庙在烟雾中竹影朦胧,林中飘香细雨打落梅花。 离别时怜惜桥边的白石,辞别山洞眷恋着青苔。 渐渐走出松林间的小路,还在马上传递着酒杯。 是谁让冷泉的流水声,伴送我一路下山来。

赏析

这首诗是白居易离任杭州刺史时所作,表达了对天竺、灵隐两寺的深深眷恋之情。诗人以"六百日"与"十二回"的数字对比,突出在杭期间与佛寺的深厚缘分。中间两联通过"黄纸除书"与"青宫诏命"的官方文书,与"僧徒怅望"、"宾从裴回"的人物反应形成对比,展现离任时的复杂心情。后四句通过"烟埋竹"、"雨落梅"的朦胧美景,"怜白石"、"恋青苔"的细腻情感,以及"马上杯"的饯别场景,最后以冷泉流水声相伴下山的意象收尾,将离情别绪与山水美景完美融合,体现了白居易诗歌清新自然、情感真挚的艺术特色。

注释

天竺灵隐两寺:指杭州的天竺寺和灵隐寺,均为佛教名刹。
郡:指杭州,白居易时任杭州刺史。
月桂:月中桂树,传说月中有桂树,此处指天竺寺的桂花。
海榴:即石榴,因从海外传入故名海榴。
黄纸:古代诏书用黄纸书写,指朝廷的任免文书。
青宫:指太子东宫,此处指太子左庶子的任命。
裴回:同"徘徊",犹豫不舍的样子。
寺闇:寺庙昏暗,指寺庙被烟雾笼罩。
冷泉:灵隐寺前的冷泉亭和冷泉溪。

背景

此诗作于唐长庆四年(824年)五月,白居易杭州刺史任期届满,奉命离杭返京任太子左庶子分司东都。白居易在杭州任职期间,深受当地山水人文熏陶,尤其喜爱天竺、灵隐等佛教寺院,经常游览吟咏。离任之际,诗人重游旧地,留下这首充满眷恋之情的诗篇,表达了对杭州山水和佛寺生活的深深不舍。