罢草紫泥诏,起吟红药诗。词头封送后,花口拆开时。坐对钩帘久,行观步履迟。两三丛烂熳,十二叶参差。背日房微敛,当阶朵旋欹。钗葶抽碧股,粉蕊扑黄丝。动荡情无限,低斜力不支。周回看未足,比谕语难为。句漏丹砂里,僬侥火燄旗。彤云剩根蒂,绛帻欠缨緌。况有晴风度,仍兼宿露垂。疑香薰罨画,似泪著胭脂。有意留连我,无言怨思谁。应愁明日落,如恨隔年期。菡萏泥连萼,玫瑰刺绕枝。等量无胜者,唯眼与心知。
中唐新乐府 五言古诗 关中 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 晨光 柔美 楼台 清新 花草

译文

刚写完紫泥诏书,便起身吟咏红芍药诗。诏书草稿封缄送出后,正好遇上芍药花苞初绽之时。坐着面对卷帘观赏许久,行走时脚步也迟迟不前。两三丛花开得绚烂夺目,十二片叶子参差不齐。背阳的花房微微收拢,阶前的花朵随风倾斜。如钗的花茎抽出碧绿枝干,粉嫩花蕊绽放黄色丝缕。摇曳生姿情态无限,低垂斜倚显得娇柔无力。四周观赏看不够,想要比喻却难以言表。像句漏山的丹砂般红艳,似僬侥国的火焰旗般耀眼。如红霞残留根蒂,像红色头巾缺少冠带。更有晴风轻轻吹过,还带着夜露低垂。疑似香薰染就的彩画,好比泪水沾湿的胭脂。似乎有意令我流连驻足,却又默默含愁思念着谁。该是忧愁明日即将凋落,犹如怅恨一年才得相见。荷花淤泥中连着花萼,玫瑰刺儿缠绕枝头。比较起来没有能胜过它的,唯有双眼和内心才能真正体会。

注释

紫泥诏:古代用紫泥封缄的诏书。
红药:芍药的别称。
词头:诏书的草稿。
花口:花苞初绽。
钩帘:卷起的帘幕。
烂熳:色彩鲜艳绚丽。
参差:长短不齐的样子。
背日房:背对阳光的花房。
钗葶:如钗般的花茎。
句漏:道教名山,以产朱砂闻名。
僬侥:古代传说中的矮人国。
彤云:红霞,喻指红花。
绛帻:红色头巾。
缨緌:冠带下垂的部分。
罨画:色彩鲜明的绘画。
菡萏:荷花的别称。

赏析

本诗为白居易咏物诗代表作,以十六韵的长篇细致描绘芍药初开的美态。诗人运用多重比喻手法,将芍药比作'丹砂'、'火焰旗'、'彤云'、'绛帻'等,极写其红艳绚丽的色彩。通过'动荡情无限,低斜力不支'等句,赋予芍药娇柔妩媚的人性情态,体现拟人化手法的高超运用。诗中'坐对钩帘久,行观步履迟'生动表现诗人赏花入迷的情态,'有意留连我,无言怨思谁'则主客交融,物我合一。全诗语言精工富丽而不失自然流畅,既展现了白居易对事物观察的细腻入微,也体现其'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。