译文
观看流水又到年终岁暮,炼丹求仙终究未能成功。丹药无法让人长生不死,白发却自然而然地生长。肺病缠身惭愧酒杯斟满,容颜衰老害怕明镜照影。春日深处常做故乡之梦,岁末时节更念故交情谊。一别之后如浮云般离散,遥望你们如星宿般荣耀。曾在螭头阶下站立侍奉,也于龙尾道前行走值班。常见你们密封奏章上呈,屡见任命文书上有姓名。虚怀若谷对待同僚朋友,平步青云获得公卿高位。漏尽时分听鸡人报晓声,朝会归来有幼女相迎接。可怜我这个白司马啊,年纪老大仍谪居湓城。
注释
阅水:观流水,喻时光流逝。《论语·子罕》:"逝者如斯夫,不舍昼夜"。
烧金:指炼丹求仙之术。
丹砂:朱砂,炼丹主要原料。
螭头:唐代宫殿前雕有螭龙的石阶,指代朝廷。
龙尾道:唐代含元殿前的甬道,形似龙尾。
封事:密封的奏章。
除书:任命官职的文书。
漏尽:漏壶水滴尽,指天亮时分。
鸡人:宫中报晓的卫士。
湓城:即浔阳,今江西九江。
赏析
此诗是白居易晚年谪居浔阳时寄赠朝中友人之作,充分展现了其晚年诗风沉郁顿挫的特点。诗中运用对比手法,将友人在朝中的显达与自己谪居的落寞形成鲜明对照。'丹砂不肯死,白发自须生'一联,以炼丹不成与白发丛生形成反差,表达对长生虚幻的清醒认识。'病肺惭杯满,衰颜忌镜明'细腻刻画了衰老病痛的心理状态。结尾'可怜白司马,老大在湓城'以自嘲口吻作结,既显豁达又含无奈,体现了白居易后期诗歌'感伤诗'的特质。全诗语言平实而情感深沉,对仗工整而意境苍凉。