译文
我白居易是个忘却机心的闲客,您牛公是济世安邦的贤臣。 像海鸥眷恋水面栖息,如大鹏展翅摩天高飞。 屡次担任清闲官职,连续执掌朝廷大权。 清贫的官职很是潇洒,显赫的道路自然喧闹。 在东宫任职三千日,居相位一十五年。 世人都已遗忘抛弃,还有什么不能陶冶造就。 乘竹轿游览嵩山,竖油幢镇守海滨。 用竹篙撑起钓船,披金甲统领战船。 雪夜寻访僧舍,春日排列歌筵。 长期斋戒香火庄严,私密宴聚花钿簇拥。 自觉闲静胜过喧闹,遥知醉中笑谈禅理。 是非对错尚未分明,相会团聚杳无因缘。 我正在思念扬州,您应该眺望洛川。 西来的微风袅袅,南去的大雁连连。 夕阳落在龙门外,潮水涨到瓜步前。 秋色同时消尽,明月两处同圆。 往日情谊依然欢好,新作诗文气韵俱全。 惭愧没有阳春白雪之曲,难以酬答碧云华章。 金谷园的诗篇有谁欣赏,芜城赋却众人传诵。 珍珠应该嗤笑鱼目,铅刀难敌龙泉宝剑。 远来的讯息惊动魔物,深情厚意寄来酒钱。 洁白细绢一百匹,十三弦的筝琴。 楚地美酒斟满尊中,秦地音乐响在耳边。 何时能在红烛之下,相对共醉陶然忘机。
注释
奉酬:敬辞,指以诗文回赠。
淮南牛相公:指牛僧孺,时任淮南节度使,相公是对宰相的尊称。
思黯:牛僧孺的字。
白老:白居易自称。
忘机:消除机巧之心,指淡泊宁静。
鹏举:大鹏展翅高飞,喻志向远大。
优闲秩:清闲的官职。
造化权:指宰相治理国家的权柄。
望苑:指东宫官署,白居易曾任太子宾客。
台阶:指宰相之位,三台星喻三公。
陶甄:陶冶造就,指治理国家。
篮舆:竹轿。
油幢:油布帷幕,指节度使仪仗。
海壖:海边之地。
花钿:妇女头饰,代指歌妓。
杨府:指扬州,白居易当时任扬州刺史。
洛川:指洛阳,牛僧孺所在。
龙门:洛阳城南龙门山。
瓜步:瓜步山,在扬州附近。
白雪曲:阳春白雪,指高雅诗作。
碧云篇:指牛僧孺的赠诗。
金谷诗:石崇金谷园诗会。
芜城赋:鲍照《芜城赋》。
霜纨:洁白细绢。
玉柱:筝瑟等乐器上的玉质弦柱。
楚醴:楚地美酒。
秦声:秦地音乐。
赏析
这首诗是白居易酬答牛僧孺的唱和之作,充分展现了唐代文人之间的诗文往来和深厚情谊。全诗二十四韵,结构严谨,对仗工整,用典精当。前十六句通过对比手法,分别描写自己和牛僧孺不同的生活状态和人生境界——自己淡泊忘机,牛公济世安邦,形成鲜明的艺术对比。中间部分抒发思念之情,以'西来风袅袅,南去雁连连'等意象营造出深沉的时空感。最后表达对重逢的期盼,'何时红烛下,相对一陶然'收束全篇,情感真挚动人。诗歌语言典雅而不失流畅,用典自然贴切,展现了白居易晚年诗歌炉火纯青的艺术造诣。