译文
青翠的山峰与公门相对,朱红的亭轩与野径相连。 只是新开了门窗,却不改变原有的风景云烟。 空静的屋室自然生出明亮,高雅的情怀淡泊而入玄妙。 饮酒的容颜与同座相劝,诗篇借着属城传扬。 自笑身在沧江之畔,遥想师长绛帐之前。 亭台楼阁处处都有,怎敢与这忘筌亭相比肩。
注释
奉和:作诗与别人相唱和。
李大夫:指李逊,时任浙东观察使。
六韵:十二句诗,隔句押韵。
忘筌:出自《庄子》“得鱼而忘筌”,喻得意忘言。
翠巘:青翠的山峰。
朱轩:红色栏杆,指亭台。
虚室生白:心境虚静则道理自明,语出《庄子》。
澹入玄:淡泊而入玄妙之境。
属城:所属州县。
沧江:泛称江水,指作者所在地。
绛帐:红色帐帷,指师长讲学之处。
赏析
此诗为白居易奉和上司李逊之作,展现其精湛的艺术造诣。诗中巧妙运用庄子的'得鱼忘筌'典故,既切亭名,又寓深意。前两联写景,'翠巘'与'朱轩'相对,'新户牖'与'旧风烟'相映,形成色彩与时空的对比。颈联'虚室生白'化用《庄子》,体现道家虚静之境。尾联'自笑沧江畔,遥思绛帐前',既表达对李逊的尊敬,又暗含自身处境感慨。全诗对仗工整,用典自然,意境深远,体现了白居易晚年诗风由通俗转向含蓄的特点。