译文
回忆在苏州的日子,常常熟悉夏至的宴席。竹筒粽香气扑鼻用料鲜嫩,烤鹅酥脆肉质鲜美。水乡多楼台亭榭,吴地盛行管弦音乐。每家都有美酒,处处可见舟船往来。交接官印您在我之后,出任刺史我在您之前。如今我们都已年老,向东遥望依然怀念。洛阳正值麦收五月,江南应是梅雨天气。齐云楼上的往事,至今已经十三年了。
注释
梦得:刘禹锡,字梦得,白居易好友。
卢宾客:指卢周仁,时任太子宾客。
夏至筵:夏至日的宴席,古时夏至有宴饮习俗。
粽香筒竹嫩:用嫩竹筒包裹的粽子香气扑鼻。
炙脆子鹅鲜:烤制酥脆的雏鹅肉质鲜美。
水国:指苏州水乡。
吴风:吴地风俗,指苏州一带。
交印:交接官印,指官职更替。
褰帷:撩起车帷,指出任地方官。
洛下:指洛阳,时白居易任太子少傅分司东都。
麦秋月:麦子成熟的五月。
梅雨天:江南梅雨季节。
齐云楼:苏州名胜楼阁。
赏析
这首诗是白居易晚年回忆苏州生活的感怀之作。通过细腻的感官描写,生动再现了苏州夏至时节的风物人情:粽香、嫩鹅、台榭、管弦、美酒、舟船,构建出一幅生动的江南水乡风情画。诗中运用对比手法,将洛阳的麦秋与江南的梅雨并置,突出时空转换的沧桑感。末句'已上十三年'以具体数字强化时光流逝之感,语言朴实自然却情感深挚,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色,表达了对往昔苏杭生活的深切怀念和对年华老去的感慨。