译文
瓮中的竹叶青酒经过春天已经醇熟,台阶下的蔷薇花正值夏日盛开。 深浅不一的红色花朵似火焰般压满花架,绿酒的气味如糖稀般甜醇黏附在酒台。 尝试用诗句相邀诸位前来,倘若还有闲情雅兴或许能够到来。 明日清晨的花朵应当更加娇艳,心中期待与诸君同醉在这晨光中的酒杯。
注释
瓮头:酒瓮口,指新酿的酒。
竹叶:竹叶青酒,古代一种名酒。
饧:糖稀,形容酒的甜醇。
绿黏台:指酒液浓稠沾附在酒台上。
风情:闲情逸致,雅兴。
卯时:早晨五点到七点,指清晨饮酒。
刘十九:白居易友人,名不详,排行十九。
张大夫:友人张姓官员。
崔二十四:友人崔姓,排行二十四。
赏析
这首诗展现了白居易闲适生活的典型场景和真挚的友情邀约。前两联工整对仗,‘瓮头’对‘阶底’,‘竹叶’对‘蔷薇’,通过‘经春熟’与‘入夏开’的时序对应,巧妙点明时节转换。‘似火’、‘如饧’的比喻生动贴切,既写出蔷薇的绚烂艳丽,又表现出新酒的醇厚甜香。后两联转入邀友主题,以诗代柬,语气亲切自然,‘倘有风情’一句既显文人雅趣,又含幽默期待。尾联‘明日早花应更好’的预想,更添聚会的迫不及待之情,展现了中国古代文人以诗会友、以酒抒怀的生活情趣。