满帙填箱唱和诗,少年为戏老成悲。声声丽曲敲寒玉,句句妍辞缀色丝。吟玩独当明月夜,伤嗟同是白头时。由来才命相磨折,天遣无儿欲怨谁。
七言律诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 凄美 友情酬赠 夜色 悲壮 悼亡追思 感慨 抒情 文人 月夜 沉郁 老者

译文

装满书箱书套的唱和诗篇,少年时当作游戏年老却成悲叹。 声声优美的曲调如敲击寒玉,句句华美的文辞似编织彩丝。 独自在明月夜吟诵玩味,伤感叹息我们都已是白头之时。 自古以来才华与命运总是相互折磨,上天让我们没有子嗣又能怨恨谁人。

注释

酬微之:酬答元稹的诗作。微之是元稹的字。
满帙填箱:形容诗稿极多。帙,书套;箱,书箱。
唱和诗:相互酬唱应答的诗歌。
丽曲敲寒玉:形容诗歌音律优美如敲击玉磬。
妍辞缀色丝:文辞华美如编织彩色丝线。缀,连缀。
才命相磨折:才华与命运相互折磨。指有才而命运多舛。
天遣无儿:上天安排没有子嗣。白居易和元稹都无儿子。

赏析

这首诗是白居易晚年酬答好友元稹的深情之作。前两联通过'满帙填箱'的具象描写,展现二人多年的诗歌唱和积累,'少年为戏老成悲'一句浓缩了从青春到暮年的人生感慨。中间两联运用'敲寒玉''缀色丝'的精妙比喻,既赞美了元稹诗作的艺术成就,又通过'明月夜''白头时'的意象对比,营造出深沉的时间流逝感。尾联'才命相磨折'的感慨既是对个人命运的叹息,也道出了古代文人的普遍困境,最后以'欲怨谁'的反问作结,将个人悲哀升华为对命运的哲思,体现了白居易晚期诗歌沉郁顿挫的风格特色。