译文
惆怅地望着慈恩寺,三月即将过完,紫桐花飘落鸟儿关关鸣叫。 明明知道你在曲江池畔春天里把我思念,无奈我像贾谊贬谪长沙年老未能归还。 赤岭猿声阵阵催促黑发变白,黄茅瘴气漫漫更换红润容颜。 谁说南方没有霜雪严寒,全都体现在愁苦人的鬓发之间。
注释
酬:以诗相答。
元员外:指元宗简,白居易好友,时任员外郎。
慈恩寺:唐代长安著名佛寺,今西安大雁塔所在地。
关关:鸟鸣声,出自《诗经》'关关雎鸠'。
曲水:曲江池,唐代长安著名游览胜地。
长沙:用贾谊贬长沙典故,暗指自己贬谪江州。
赤岭:南方山岭,多猿猴。
黄茅瘴:南方瘴气,茅草枯黄时瘴气最盛。
朱颜:红润的容颜。
赏析
这首诗是白居易贬谪江州期间酬答友人元宗简的作品。诗中运用对比手法,将长安春色与南方瘴疠形成强烈对照,表达深切的思乡之情和宦海沉浮的感慨。'紫桐花落'与'黄茅瘴色'、'曲水春忆'与'赤岭猿声'构成时空交错的艺术效果。尾联'谁言南国无霜雪,尽在愁人鬓发间'以霜雪喻白发,将自然景象与人生感慨完美融合,体现了白居易诗歌语言通俗而意境深远的艺术特色。