译文
紫薇花对着我这紫微翁,名称虽然相同但形态各异。 你独自在夏日绽放芬芳,不依靠春风来展现容颜。 记得浔阳官舍中的两棵高大紫薇,还有兴善寺庭院里的茂盛花丛。 但都比不上在苏州时的居所,月光洒在花堂栏杆下的紫薇花上那般美好。
注释
紫薇翁:作者自指。白居易曾任中书舍人,唐代中书省因与天文中的紫微垣相应而被称为紫微省,故作者自称紫微翁。
独占芳菲:指紫薇花在夏季独自绽放,不与百花争春。
浔阳:今江西九江,白居易曾被贬为江州(浔阳)司马。
兴善僧庭:指长安兴善寺的庭院,唐代著名的佛教寺院。
苏州安置处:指白居易任苏州刺史时的居所。
赏析
这首诗以紫薇花自喻,展现了白居易晚年的心境。前两联通过'名目虽同貌不同'的巧妙对比,既写了花与官职名称的巧合,又暗喻自己虽拥有'紫微翁'的称号却已非当年中书舍人的身份。'不将颜色托春风'一句,既写紫薇花夏季开放的特性,又暗含作者不趋炎附势、保持独立人格的高洁品质。后两联通过回忆三地紫薇,以苏州月下紫薇最美作结,表达了对闲适生活的向往。全诗语言清新自然,托物言志,寓深沉的人生感慨于平淡的景物描写之中。