原文

上客新从左辅回,高阳兴助洛阳才。
已将四海声名去,又占三春风景来。
甲子等头怜共老,文章敌手莫相猜。
邹枚未用争诗酒,且饮梁王贺喜杯。
七言律诗 中原 中唐新乐府 友情酬赠 抒情 文人 旷达 春景 欣喜 洛阳 酬赠

译文

尊贵的客人刚刚从冯翊归来,酒兴助长了洛阳才子的文采。 已经赢得了四海之内的声名,又赶上了三春时节的美景归来。 我们年龄相仿惺惺相惜共同老去,文章功力相当不必互相猜忌。 不必像邹阳枚乘那样争诗斗酒,且先共饮这杯梁王贺喜的美酒。

赏析

这首诗展现了白居易对好友刘禹锡归来的喜悦之情。首联以‘上客’尊称,体现对刘的敬重;颔联‘四海声名’与‘三春风景’对仗工整,既赞其声誉又贺其适时归来;颈联‘甲子等头’道出二人年岁相仿、惺惺相惜的深厚情谊,‘文章敌手’更显文人相重的雅量;尾联用邹枚、梁王典故,将当下欢聚比作西汉文坛盛事,意境开阔。全诗语言流畅自然,情感真挚浓烈,充分体现了中唐文人间的深厚友谊和相互推重之风。

注释

上客:尊贵的客人,指刘禹锡(字梦得)。
左辅:汉代三辅之一左冯翊的别称,唐代指同州,今陕西大荔一带。
高阳兴:指酒兴。《史记·郦生陆贾列传》载郦食其自称“高阳酒徒”。
洛阳才:洛阳才子,指贾谊,此处借指刘禹锡。
甲子等头:指年龄相仿。甲子为干支纪年,六十年一循环。
邹枚:邹阳和枚乘,西汉著名文人,曾为梁孝王门客。
梁王:指梁孝王刘武,西汉诸侯王,以好客著称。

背景

此诗作于唐文宗大和二年(828年),时白居易任刑部侍郎,分司东都洛阳。刘禹锡(字梦得)从同州(古称冯翊)刺史任上归洛阳,白居易欣喜作诗相迎,同时呈送给当时的重要人物令公(可能指裴度)。此时白居易57岁,刘禹锡56岁,二人经历多年贬谪后重逢洛阳,感慨万千。