通州海内恓惶地,司马人间冗长官。伤鸟有弦惊不定,卧龙无水动应难。剑埋狱底谁深掘,松偃霜中尽冷看。举目争能不惆怅,高车大马满长安。
七言律诗 中唐新乐府 人生感慨 关中 友情酬赠 巴蜀 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 说理 贬官 边关

译文

通州是让天下人感到惶恐不安的地方,/司马不过是人间闲散的官职。/受伤的鸟儿听到弓弦声惊惶不定,/离水的卧龙难以施展才能。/宝剑深埋狱底有谁去发掘,/松树在寒霜中倒伏众人冷眼相看。/抬头四望怎能不感到惆怅,/长安城里尽是乘坐高车大马的权贵。

注释

通州:今四川达州,唐代为边远贬谪之地。
司马:指元稹时任通州司马,为州郡佐官。
伤鸟:喻指遭贬谪的官员,如惊弓之鸟。
卧龙:比喻有才能而不得施展的人。
剑埋狱底:用《晋书·张华传》典,喻人才被埋没。
松偃霜中:松树在寒霜中倒伏,喻志士受摧折。
高车大马:指长安城中的达官贵人。

赏析

此诗为白居易得知好友元稹贬官通州后的感慨之作。诗中运用多重比喻:'伤鸟'喻贬官后的惊惧心理,'卧龙'喻才能无法施展,'剑埋狱底'喻人才埋没,'松偃霜中'喻志士受挫。尾联通过长安权贵与通州贬官的鲜明对比,深刻揭露了官场的不公和世态炎凉。全诗对仗工整,用典贴切,情感沉郁顿挫,展现了白居易深厚的友情和对现实政治的深刻批判。