译文
三十年前我是这庐山草堂的主人,如今虽然还在人世却已鬓发如丝。 登山临水恐怕已经力不从心,再也不像当年任江州司马之时。 渐渐降伏了嗜酒的心魔不再纵情醉饮,却还残留着作诗的习气未曾抛离。 你若行经炉峰之下,请替我向东林寺的长老传达讯息。
注释
草堂主:指白居易曾在庐山香炉峰下修建的草堂,自称草堂主。
鬓如丝:形容鬓发斑白如丝,指年事已高。
江州司马:白居易曾被贬为江州(今九江)司马,此指壮年时期。
酒魔:指嗜酒如魔的习气。
口业:佛教语,指妄言、绮语等口舌之过,此处指作诗的习惯。
炉峰:庐山香炉峰。
东林长老:指东林寺的高僧,东林寺是庐山著名寺院。
赏析
这首诗是白居易晚年追忆庐山草堂生活的感怀之作。诗人以对比手法开篇,'三十年前'与'而今'形成时间跨度,'草堂主'与'鬓如丝'形成形象对比,生动展现岁月流逝的沧桑感。中间两联通过'登山无力'与'不似当年'的今昔对比,以及'伏酒魔'与'未抛诗'的内心矛盾,深刻揭示了老年人身心状态的变化和艺术追求的执着。尾联托付友人传话,含蓄表达了对庐山旧居和佛门道友的深切怀念。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易晚期诗歌淡泊平和、富含禅意的艺术特色。