译文
洛阳城西尘土在烈日下泛着红光,我陪伴闲禅师在竹泉东边闲坐。 绿萝覆盖的潭水上不见日光照射,白石滩边却常有凉风徐徐吹来。 炎热的烦恼渐渐随着心念平静而消散,这份清凉常愿与世人共同分享。 每每因酷暑而悲叹亲友故人,他们大多还在南方瘴气弥漫的炎热之地。
注释
洛景城:指洛阳城,唐代东都。
尘土红:形容夏日尘土在阳光下呈现红色。
竹泉:竹林中的清泉。
绿萝:绿色藤萝植物。
热恼:佛教语,指因炎热而产生的烦恼。
随念尽:随着心念的平静而消失。
毒暑:酷热的暑天。
炎方:南方炎热地区。
瘴海:指南方有瘴气的海域地区。
赏析
本诗是白居易晚年闲适诗的代表作,通过夏日避暑的日常场景,展现了作者禅悟后的心境。前两联以工整的对仗描绘避暑环境,'尘土红'与'竹泉东'、'不见日'与'长有风'形成鲜明对比,突出清凉意境。后两联由景入情,阐发佛理禅机,'热恼随念尽'体现佛教'心静自然凉'的哲理。尾联突然转折,表达对远方亲友的牵挂,在个人闲适中生发出悲悯情怀,深化了诗歌的思想深度。全诗语言清新自然,意境深远,融写景、抒情、说理于一炉,展现了白居易后期诗歌'通俗中见深刻'的艺术特色。