译文
一年三百六十天今夜就要过完,六十四岁的年龄明日又添一岁。 不必感叹身体随着时光衰老,也该知道寿数在逐年增加。 凭借毡帐增添赏雪的兴致,交付酒杯来消除春天的愁绪。 只遗憾诗写成后您已离去,这红笺诗卷又要为谁展开。
注释
除夜:除夕之夜。
三百六旬:指一年三百六十天,旬为十日,此处代指整年。
六十四年:白居易作此诗时年六十四岁。
雪兴:赏雪的兴致。
毡帐:毛毡制成的帐幕,指居所。
消杀:消除、排遣。
红笺:红色的精美纸张,用于题诗或写信。
赏析
这首诗是白居易晚年作品,体现其豁达的人生态度。前两联以数字对仗工整,『三百六旬』对『六十四年』,『今夜尽』对『明日催』,形成时间上的紧迫感。后两联转折,表达虽老却不悲观的豁达情怀,通过『雪兴』、『酒杯』等意象展现文人雅趣。尾联突然转折,在除夜团聚时刻想起离去的友人,顿生寂寞之感,情感真挚动人。全诗语言平易而意境深远,体现了白居易诗歌『老妪能解』的特点和晚年的达观心境。