译文
太阳高照睡足后仍然懒得起床,小阁楼里盖着厚被不怕严寒。 斜靠枕头静听遗爱寺的钟声,拨开帘幕欣赏香炉峰的雪景。 庐山正是逃避世俗声名之地,司马官职倒也适合养老送终。 只要心境安泰身体安宁就是归宿,故乡何必一定要在长安城中。
注释
慵起:懒得起床。
重衾:厚被子。
遗爱寺:庐山著名寺庙。
欹枕:斜靠着枕头。
香炉峰:庐山著名山峰,以云雾和雪景著称。
匡庐:指庐山,相传有匡俗先生在此结庐而居。
逃名地:逃避世俗声名的地方。
司马:指江州司马,白居易当时被贬官职。
送老官:养老的官职。
心泰身宁:心境安泰,身体安宁。
长安:唐代都城,今西安。
赏析
这首诗是白居易晚年闲适诗的代表作,充分体现了诗人淡泊名利、追求心灵安宁的人生态度。前两联通过'日高睡足''欹枕听钟''拨帘看雪'等细节描写,生动展现诗人在庐山的闲适生活。后两联直抒胸臆,表达了对世俗名利的超脱和对心灵归宿的深刻思考。艺术上语言平易自然,对仗工整,意境清幽淡远,将外在景物与内心感悟完美结合,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境深远'的艺术特色。