原文

摘来正带凌晨露,寄去须凭下水船。
映我绯衫浑不见,对公银印最相鲜。
香连翠叶真堪画,红透青笼实可怜。
闻道万州方欲种,愁君得吃是何年。
七言律诗 中唐新乐府 亲切 友情酬赠 叙事 咏物 咏物抒怀 夏景 官员 岭南 巴蜀 幽默 抒情 文人 草木 轻松

译文

清晨带着露水刚刚采摘下来, 寄送必须依靠顺流而下的快船。 红荔映着我的绯色官服几乎看不见, 对着您的银印却显得格外鲜艳。 芳香连着翠叶真值得入画, 红透青笼的果实实在可爱。 听说您在万州正要种植荔枝, 我担心您何时才能吃上自己种的荔枝呢?

赏析

这首诗体现了白居易诗歌平易近人、富有生活情趣的特点。前两联通过'凌晨露''下水船'等细节,生动再现了唐代荔枝快递的保鲜技术。中间两联运用色彩对比:荔枝的红色与绯衫、银印形成巧妙映衬,'香连翠叶''红透青笼'的描写极具画面感。尾联以戏谑口吻作结,既表现了朋友间的亲密情谊,又暗含对荔枝生长周期的认知,幽默中见智慧。全诗语言通俗自然而对仗工整,充分展现了白居易作为现实主义诗人的艺术特色。

注释

重寄:再次寄送。
杨使君:指万州刺史杨归厚,使君是对州郡长官的尊称。
凌晨露:清晨的露水,说明采摘时间极早以保证新鲜。
下水船:顺流而下的快船,唐代通过水路快递荔枝。
绯衫:红色官服,唐代四品官员着深绯色官服。
银印:白银制作的官印,唐代刺史用银印青绶。
万州:今重庆万州区,唐代属山南东道。
落句之戏:结尾句带的戏谑调侃之意。

背景

此诗作于白居易任忠州刺史期间(819-820年),当时他的好友杨归厚任万州刺史。忠州(今重庆忠县)与万州相邻,均产荔枝。白居易曾多次寄荔枝给杨归厚,此诗为第二次寄送时所作。唐代已有通过水路快递荔枝的保鲜技术,但荔枝种植需要多年才能结果,故诗人结尾调侃友人即便现在种植也要多年后才能品尝。这首诗反映了唐代官场文人间的友谊往来和饮食文化,也为研究唐代荔枝传播提供了珍贵史料。