译文
接到贺上人带回你的书信,极力夸赞越州官邸宛如仙境居住。 早已厌倦冯翊的风沙已久,欣喜见到兰亭的云雾景色如初。 太阳升起时旌旗焕发生机色彩,明月照耀下楼阁仿佛耸立云虚。 知道你在暗中比较江南各郡,除了杭州之外其他都不如越州。
注释
荅:同"答",回复之意。
微之:元稹,字微之,白居易的好友。
誇:同"夸",夸耀、赞美。
越州:今浙江绍兴。
州宅:州衙的官邸。
贺上人:指送信的僧人。
冯翊:今陕西大荔,元稹曾任同州刺史之地。
兰亭:绍兴著名景点,王羲之曾在此写下《兰亭集序》。
烟景:云雾缭绕的景色。
旌旗:旗帜,指官署仪仗。
空虚:空中,天际。
馀杭:今杭州,白居易时任杭州刺史。
赏析
这首诗是白居易对好友元稹夸赞越州住所的回应之作。诗中运用对比手法,将元稹先前任职的冯翊风沙之地与现在越州的美景形成鲜明对照。'日出旌旗生气色,月明楼阁在空虚'一联,通过日月交替的景象描写,生动展现了越州官邸的壮丽气象。最后两句以调侃的语气回应元稹的夸赞,体现了两位诗人之间深厚的友谊和文人间的雅趣。全诗语言流畅自然,对仗工整,情感真挚,展现了唐代文人之间的诗文唱和之风。