译文
华美的筵席刚刚铺展开来,连续三声画鼓催动表演开始。 红烛光中舞妓如桃叶般翩然起舞,紫色罗衫飘动柘枝舞正式开场。 垂下的镶金腰带衬得细腰更加动人,转动的帽上金铃映着洁白面容。 眼看曲终人留不住,如云飘雨送般向着远方离去。
注释
柘枝妓:表演柘枝舞的舞妓。柘枝舞是唐代著名的健舞,源自西域石国。
锦筵:华美的筵席。
画鼓:彩绘的鼓,用于伴奏。
桃叶:晋代王献之爱妾名,此处代指舞妓。
钿胯:镶嵌金花的腰带饰物。
花腰:形容舞女纤细的腰肢。
金铃:舞帽上装饰的金铃。
雪面:形容舞女洁白的面容。
阳台:用宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故,指代离别。
赏析
这首诗生动描绘了唐代柘枝舞的表演场景。前两句通过'锦筵开'、'画鼓催'营造出华美热烈的氛围。中间四句具体描写舞妓的装扮和舞姿:'紫罗衫动'写服饰之美,'带垂钿胯'状装饰之华,'帽转金铃'绘动作之妙,'雪面回'显容貌之丽。最后两句化用巫山神女典故,赋予舞蹈以飘渺仙意。全诗语言华丽,意象丰富,既展现了柘枝舞的异域风情,又融入了中国传统的审美意境,是唐代舞蹈诗中的佳作。