原文

湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。
松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲。
未能抛得杭州去,一半句留是此湖。
七言律诗 中唐新乐府 写景 山水田园 抒情 文人 春景 月夜 江南 淡雅 清新 湖海

译文

春天的西湖宛如一幅精美画图,群峰环绕湖水如镜平铺。 山间松树排排展现千重翠色,湖心明月倒映恰似一颗明珠。 早稻抽穗如碧毯上线头初露,新蒲舒展似青罗裙带飘舞。 我之所以舍不得离开杭州远去,一半原因就是为此湖驻足。

赏析

此诗是白居易歌咏西湖的代表作之一。前六句用工笔细描手法,以"画图"为总领,通过"乱峰围绕"、"松排千翠"、"月点波心"、"碧毯早稻"、"青罗新蒲"等一连串精妙比喻,从山、水、松、月、稻、蒲等多个角度描绘西湖春色的秀丽画卷。尾联直抒胸臆,以"未能抛得"、"一半句留"的质朴语言,表达对西湖的深厚眷恋。全诗比喻新颖贴切,对仗工整自然,语言清新明快,充分展现了白居易写景诗的艺术特色。

注释

湖上:指杭州西湖。
乱峰:参差不齐的山峰。西湖三面环山,有南高峰、北高峰、葛岭等。
水平铺:湖水平静如镜,仿佛铺展开来。
松排山面:山上的松树排列成行。
月点波心:月亮倒映在湖心,如一颗明珠点缀。
碧毯:比喻稻田如碧绿的地毯。
线头抽早稻:早稻抽穗,如同地毯上的线头。
青罗裙带:形容新生的蒲草如青罗裙带般柔美。
抛得:舍得离开。
句留:勾留,留恋。句通"勾"。

背景

此诗作于唐长庆四年(824年)春,白居易时任杭州刺史期满即将离任之际。白居易在杭州任职期间,兴修水利,疏浚西湖,筑堤建闸,深受百姓爱戴。他对西湖有着深厚的感情,在离任前写下了这首留恋西湖美景的著名诗篇,表达了对杭州山水的深切眷恋之情。