译文
穿着细薄的春衫骑马轻快前行,一日缓缓只走一程路程。 野枣花散发着新蜜般的香气,山鸟鸣叫带着破葫芦般的沙哑声。 傍晚垂下马鞭在槐树荫下歇息,低声吟唱悠闲地穿过飞舞的柳絮。 忽然想起家园应当赶快回去,此时的樱桃应该快熟了,竹笋也该生长出来了。
注释
寿安:今河南宜阳县,唐代洛阳附近的重要驿站。
歇马:途中休息,让马匹歇息。
春衫细薄:春季穿的轻薄衣衫,点明时节。
破匏声:匏(páo),葫芦的一种,破匏指声音沙哑如破葫芦发出的声响。
垂鞭:放松缰绳,让马缓行。
低倡:低声吟唱,悠闲自得。
柳絮:柳树种子上的白色绒毛,春季飘飞。
笋应生:竹笋应该已经生长出来。
赏析
这首诗展现了白居易晚期诗歌平淡自然的艺术特色。通过细腻的感官描写,诗人将旅途中的见闻感受娓娓道来:视觉上的'春衫细薄'、'柳絮行',嗅觉上的'新蜜气',听觉上的'破匏声',共同构成了一幅生动的春日行旅图。尾联突然转折,由眼前景触发思家情,'樱桃欲熟笋应生'这一细节描写既体现了对时节变化的敏感,又含蓄表达了归心似箭的心情,平淡中见深意,自然中显真情。