译文
亲朋好友都来祝贺询问情况如何,官服颜色和恩宠都回到了最初。 头发已白欣喜地抛开了黄草峡的任职,眼睛明亮惊喜地拆开紫泥封印的诏书。 便将红色的刺史官服留在地方官署,重新穿上青色官服在宫廷任职。 无奈那娇憨的三岁小女儿,绕着腰间啼哭寻找原来的金鱼袋。
注释
初除:初次被任命官职。
尚书郎:尚书省的郎官,唐代为中央重要官职。
脱刺史绯:脱去刺史的绯色官服。唐代刺史穿绯色(红色)官服。
服色恩光:指官服颜色和朝廷恩宠。
黄草峡:地名,指白居易曾任刺史的忠州(今重庆忠县)一带。
紫泥书:用紫泥封缄的诏书,指皇帝的任命文书。
朱绂:红色的官服绶带,指刺史的服饰。
铃阁:指地方官署。
青袍:青色官服,唐代低级官员的服饰。
玉除:玉石台阶,指皇宫或中央官署。
金鱼:金鱼袋,唐代五品以上官员的佩饰。
赏析
这首诗生动记录了白居易从地方刺史调任中央尚书郎时的复杂心情。前两联通过'亲宾相贺'、'服色反初'、'头白喜抛'、'眼明惊拆'等对比描写,展现了他既欣喜又感慨的矛盾心理。第三联'便留朱绂'、'却著青袍'的转折,暗示了官职虽升但实际待遇可能反降的官场现实。尾联以三岁幼女寻觅金鱼袋的细节,巧妙道出家人对身份变化的直观感受,既温馨又意味深长,体现了白居易善于从生活细节中提炼诗意的艺术特色。