译文
远在天涯的李使君可还安好?我们在江边相见时已是黄昏时分。 这里的官吏生硬粗野都像野鹿般难以驯服,市井萧条荒芜只相当于一个村庄。 一只精美的船只停靠在官道旁,百层石阶向上延伸通往州府大门。 这里更没有平坦的土地可供行走,我白白承受了这刺史的高官厚禄。
注释
好在:问候语,相当于"好吗"、"无恙乎"。
李使君:指李六,使君是对州郡长官的尊称。
生梗:生硬粗野,不通情理。
如鹿:形容官吏如野鹿般难以驯服管理。
疏芜:稀疏荒芜。
抵村:只相当于一个村庄的规模。
兰船:装饰精美的船只。
驿路:古代的官道。
石磴:石阶。
朱轮五马:汉代太守乘坐的车用五匹马牵引,漆红色车轮,此处指刺史的待遇。
赏析
这首诗是白居易初到忠州时所作,通过生动的对比和形象的比喻,描绘了忠州偏僻荒凉的景象。前两联写人与环境的荒蛮,用"如鹿"形容官吏的难以管教,用"抵村"形容市井的萧条,对比强烈。后两联写地理环境的险峻,"百层石磴"极言地势之陡峭,"更无平地"进一步强调环境的艰苦。尾句"虚受朱轮五马恩"既表达了诗人对皇恩的感激,又透露出对此地艰苦条件的不适应,体现了白居易现实主义诗风的特点。