译文
住处偏僻坊巷遥远道路还曲折,最东头的那户就是我的白家。 夜雨滋润得邻家柳树格外修长,晴日阳光映照出夹城道的鲜花。 春风中提着酒器盛着三升美酒,寒食节茶炉煮着一碗清香热茶。 能否来到南园与我一同醉饮呢?还有随意的笙歌助兴略添雅趣。
注释
新昌:长安城里坊名,位于长安城东。
坊:唐代城市中的居住区单位。
宿雨:前夜的雨水。
夹城:唐代长安城的复道,连接皇宫与园林。
小榼(kē):古代盛酒器。
寒食:寒食节,清明节前一二日。
深炉:指茶炉。
随分:随意、随便。
些些:少许、一点点。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特色。首联以自嘲口吻描写居所偏僻,却暗含远离尘嚣的惬意。颔联工整对仗,'宿雨'与'晴光'相对,通过雨后柳色和日照花影的细腻描写,展现清新自然的居住环境。颈联选取'春风酒'与'寒食茶'两个典型意象,既点明时节又表现闲适生活情趣。尾联以亲切口吻邀友共饮,'笙歌随分有些些'更是透露出诗人淡泊随性的生活态度。全诗语言平易近人,意境清新淡雅,充分展现了白居易'诗魔'的日常生活美学。