池上逐凉二首 其二 - 白居易
《池上逐凉二首 其二》是由唐诗人白居易创作的一首七言律诗、中原、中唐新乐府、人生感慨、写景古诗词,立即解读《窗间睡足休高枕,水畔闲来上小船》的名句。
原文
窗间睡足休高枕,水畔闲来上小船。
棹遣秃头奴子拨,茶教纤手侍儿煎。
门前便是红尘地,林外无非赤日天。
谁信好风清簟上,更无一事但翛然。
棹遣秃头奴子拨,茶教纤手侍儿煎。
门前便是红尘地,林外无非赤日天。
谁信好风清簟上,更无一事但翛然。
译文
在窗边睡醒后不再需要高枕,闲来无事来到水边登上小船。 让秃头的仆人划动船桨,叫纤手的侍女烹煮香茶。 门前就是喧嚣的尘世之地,树林外无非是炎热的天空。 谁能相信在这清凉的竹席上享受好风,再也没有任何事情打扰,只是如此逍遥自在。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适自得的生活情趣。通过对比手法,将'红尘地''赤日天'的喧嚣炎热与'清簟''好风'的清凉宁静形成鲜明对照,突出表现了诗人超脱尘世、享受自然的心境。'秃头奴子'与'纤手侍儿'的细节描写生动有趣,富有生活气息。尾联'更无一事但翛然'点睛之笔,将闲适逍遥的心境表达得淋漓尽致,体现了白居易诗歌平易自然、意境深远的艺术特色。
注释
窗间:窗边。
休高枕:不再用高枕,指已睡醒。
水畔:水边。
棹:船桨。
秃头奴子:秃头的仆人。
纤手:纤细的手,指侍女。
红尘地:指尘世喧嚣之处。
赤日天:炎热的天气。
清簟:清凉的竹席。
翛然:无拘无束、自由自在的样子。
背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,生活优裕闲适,在洛阳履道里宅园中过着半官半隐的生活。诗人常在园中池畔避暑纳凉,创作了一系列描写闲适生活的诗篇,本诗即为其中代表作之一,反映了诗人晚年追求心灵宁静、超脱尘世的人生境界。