译文
七年如同囚徒般困在笼中作笼禽,只盼望打开笼门便能回归山林。 有幸今日能够舒展翅膀自由飞翔,不能辜负当年归隐的初心。 人间的祸福愚笨之人难以预料,世上的风波年老之身再也禁受不起。 万一再次出现从前的差错,又该后悔没有及时辞官归隐。
注释
戊申:指唐文宗大和二年(828年)。
笼禽:笼中之鸟,比喻官场束缚。
入林:指归隐山林。
展张:舒展,展开。
差池:差错,失误。
抽簪:古代官员用簪子固定冠帽,抽簪即指辞官归隐。
赏析
此诗是白居易晚年抒怀之作,以笼中鸟自喻,表达了对官场生活的厌倦和对归隐生活的向往。前两联通过'笼禽''入林'的鲜明对比,生动刻画了诗人渴望自由的心境。'幸得展张今日翅'一句,既是对暂时解脱的欣慰,更是对保持初心的自勉。后两联转入对人生无常的深刻思考,'人间祸福愚难料,世上风波老不禁'道出了诗人对仕途险恶的清醒认识和对年老体衰的无奈。尾联'又应追悔不抽簪'以假设语气作结,既表达了归隐的决心,又透露出对过往仕途的反思。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易晚年诗歌'通俗晓畅、直抒胸臆'的艺术特色。