译文
我只有一个女儿刚刚十二岁,距离六十岁还差三年光阴。 婚嫁负担轻何必害怕年老,饥寒已习惯不再忧虑清贫。 诏书公文都曾经亲手处理,红色绶带金印都曾加身。 还要犹豫徘徊寻找什么事,不如归隐嵩洛做个闲散人。
注释
戊申:指唐文宗大和二年(828年),白居易时年57岁。
秪欠:只差。秪,同"只"。
六旬:六十岁。旬,十年为一旬。
紫泥:古代诏书用紫泥封缄,故称诏书为紫泥。
丹笔:朱笔,批阅公文所用。
赤绂:古代官员的红色绶带。
金章:金印,高官佩带。
嵩洛:嵩山和洛水,指洛阳一带,白居易晚年隐居之地。
赏析
此诗为白居易晚年抒怀之作,体现其淡泊超脱的人生态度。前两联以平实语言叙述家庭状况和生活态度,"唯生一女"显出家庭负担轻,"饥寒心惯"表现安贫乐道。后两联通过"紫泥丹笔"、"赤绂金章"的仕途荣华与"归嵩洛作闲人"的归隐之愿形成鲜明对比,展现诗人从名利场抽身、向往闲适生活的思想转变。语言质朴自然,对仗工整,情感真挚,体现了白居易诗歌平易晓畅的艺术特色。