译文
挑选如玉的美竹截作诗筒,封缄题写诗句抒发心胸。 随风传送常欣喜如飞鸟般迅捷,渡水时却担忧化作蛟龙。 竹节坚白如同太守的信誉,经霜竹皮清冷恰似大夫仪容。 有劳您赞美让我心中惭愧,鱼目与宝珠竟装在同一个封筒。
注释
琅玕:似玉的美石,此处指精美的竹子。
缄题:封缄题写。
章句:诗文章句。
渡水常忧化作龙:用竹杖化龙典故,《后汉书·费长房传》载费长房投竹杖于葛陂中,化为青龙。
粉节:竹节上的白色粉末。
霜筠:经霜的竹子,筠指竹子的青皮。
太守信:指竹子的坚贞如太守的信誉。
大夫容:指竹子的清高气质如大夫的仪容。
鱼目骊珠:鱼目混珠之意,骊珠为骊龙颔下宝珠,比喻自己的诗作不如元稹。
赏析
本诗展现了白居易与元稹深厚的唱和情谊。前两联以竹筒为意象,既写实又用典:'随风如鸟'喻诗简传递之迅捷,'渡水化龙'用费长房竹杖化龙典故,担心诗简遗失。颈联以'太守信''大夫容'双关,既赞竹之坚贞清高,又暗喻友人品格。尾联'鱼目骊珠'之喻谦逊得体,既彰显元稹诗才,又见白氏虚怀若谷。全诗对仗工整,用典自然,将文人雅趣与朋友情谊完美融合。