译文
祸福茫茫难以预料,大抵及早退隐好似有先见之明。 当你们白发苍苍同时赴死之日,正是我独自漫步青山之时。 想要索琴弹奏已无闲暇,回忆牵黄犬出游再难追寻。 麒麟被制成肉干龙被做成肉酱,怎比得上在泥潭中自在拖尾的乌龟。
注释
九年:指唐文宗大和九年(835年)。
白首同归:指宰相王涯等大臣在甘露之变中同时遇害。
顾索素琴:用嵇康临刑索琴典故,《晋书·嵇康传》载其临刑前索琴弹《广陵散》。
忆牵黄犬:用李斯临刑典故,《史记·李斯列传》载其被腰斩前对儿子说"欲牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎"。
麒麟作脯龙为醢:麒麟被做成肉干,龙被做成肉酱,喻指贤才遭害。
曳尾龟:用《庄子·秋水》典故,庄子以泥中曳尾龟喻远离官场、保全性命的隐士生活。
赏析
此诗是白居易对甘露之变的深沉感慨。前两联以对比手法,将朝中大臣的悲惨结局与自己退隐山林的逍遥生活相对照,体现诗人明哲保身的智慧。第三联连续运用嵇康索琴、李斯叹犬两个典故,深刻揭示仕途险恶和人生无常。尾联以麒麟龙醢与泥中龟作比,表达对自由生命的珍视。全诗语言凝练,用典精当,在沉痛中透出超脱,展现了白居易晚年淡泊超然的人生态度。