译文
凋零的残花散落一地无人欣赏, 经受风雨摧残后已不再完整。 平常在任何地方看到残花都会惆怅凝望, 更何况这是在元九家的小亭前见到。
注释
残红:凋零残败的花朵。
零落:散落凋谢。
雨打风摧:遭受风雨摧残。
花不全:花朵残缺不全。
诸处:各处,到处。
怅望:惆怅地凝望。
况当:更何况是在。
元九:元稹的排行,唐代以排行相称表亲近。
赏析
这首诗通过描写元稹宅中残败的牡丹,抒发了深沉的友情和人生感慨。前两句以白描手法刻画牡丹凋零的凄美景象,'残红零落'、'雨打风摧'生动表现花的残败状态。后两句由物及人,从对残花的惆怅转到对友人的思念,情感层层递进。诗人借残牡丹寄托对友人元稹的深厚情谊,花残人不在,物是人非的感慨油然而生。全诗语言简练而意境深远,体现了白居易诗歌平易中见深情的艺术特色。