译文
回想微之出任秋浦太守时,寒冬敲冰监督工匠捣制树皮造纸。造纸工人双手冻裂惊叹新工艺,鱼网般的纸浆胜过荆州名纸。白绢失色商人不售,美玉无光山失辉。大船稳稳载着进献天子,优质纸张慢慢取来自用。十年过去还剩百分之一,拿来赠我附上清雅诗篇。你岂能久居富贵之地,正执御笔在龙纹砚台研磨。应当留着这纸朝见京城,每日侍奉皇帝记录新礼仪。或者用作名山史书副本,褒奖贤臣诛罚恶人。可叹我的文章不为世用,雕刻镂空浪费这冰雪般好纸。挥笔只能写写姓名,私下学习又羞于拜师。匆忙玷污如此好纸怎忍心,厚赠让我难以推辞。诗末有意索要赵氏璧,穷国怕误了和氏璧回归。倾尽所有姑且回报,怎敢坐视让秦国称雄。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗。
微之:元稹,字微之,唐代诗人。
秋浦:今安徽贵池,唐代池纸产地。
椎冰:敲冰取水,指冬季造纸。
万谷皮:指造纸原料楮树皮。
龟手:手冻裂如龟纹。
荆州池:指荆州产的纸,历史上著名。
霜纨:白绢,喻纸张洁白。
虹玉:美玉,喻纸张珍贵。
方船:并船,大船。
金谷地:指富贵之地。
坳螭:雕刻螭龙纹的砚台。
元凯:指贤臣。
穷奇:传说中的恶兽。
冰脂:喻纸张光滑。
赏析
本诗是王安石酬答元稹赠纸的七言古诗,展现了宋代文人间的雅谊。艺术上采用对比手法,极写池纸之珍贵与自身才疏之对比,形成强烈张力。语言精炼典故密集,'椎冰看捣'、'波工龟手'生动描绘造纸艰辛,'霜纨夺色'、'虹玉丧气'夸张表现纸张精美。后半转入自谦与酬答,'倾囊倒箧'显真诚,'安敢坐以秦为雌'用战国典故表不甘人后之意,体现王安石傲骨。全诗结构严谨,从造纸、赠纸到酬答层层递进,展现宋代文人交往的文化内涵。