原文

茂苑绮罗佳丽地,女湖桃李艳阳时。
心奴已死胡容老,后辈风流是阿谁。
七言绝句 中唐新乐府 人生感慨 凄美 含蓄 吴越 咏史怀古 婉约 感慨 抒情 文人 春景 楼台 歌妓 江南 湖海

译文

长洲茂苑是绮罗佳丽汇聚的繁华之地, 女湖岸边桃李花开正值艳阳时节。 当年的名妓心奴已经逝去,胡容也已年老, 后辈之中还有谁能继承她们的风流才情呢?

赏析

这首诗通过对比手法,展现了时光流逝和人事变迁的感慨。前两句描绘长洲地区的繁华景象和美好春光,用'茂苑绮罗'、'女湖桃李'等意象营造出富丽堂皇的氛围。后两句笔锋一转,通过'心奴已死'、'胡容老'的现实,表达了对往昔风流人物逝去的惋惜,以及对后继无人的感叹。全诗语言简练而意境深远,既有对美好事物的赞美,又蕴含深刻的人生哲理,体现了白居易诗歌中常见的感时伤怀主题。

注释

长洲:古地名,在今江苏苏州一带,唐代为繁华之地。
茂苑:指苏州的园林美景,茂指繁盛,苑指园林。
绮罗:华美的丝织品,代指衣着华丽的女子。
女湖:可能指苏州的湖泊,或为虚指女子聚集之地。
心奴:唐代著名歌妓,以才艺闻名于世。
胡容:唐代另一位著名歌妓,与心奴齐名。
阿谁:疑问代词,相当于'谁人'、'何人'。

背景

此诗创作于唐代中期,当时白居易可能在苏州一带任职或游历。长洲作为唐代繁华地区,歌舞升平,名妓云集。诗人目睹当地繁华景象,联想到曾经闻名一时的歌妓心奴、胡容等人已老去或离世,感慨风流人物代有更替,遂作此诗表达对时光流逝和人才更迭的思考。