译文
柳枝仿佛要冒着严寒与早梅争艳妒忌, 无缘无故地依傍高台卖弄着自己的姿色。 折取枝条后还未等到新枝生长出来, 切莫再让美人前来折取这柔弱的柳枝。
注释
似拟:好像要,仿佛打算。
凌寒:冒着严寒。
无端:无缘无故,没有来由。
弄色:卖弄姿色,展示美丽。
傍:靠近,依傍。
高台:高大的楼台。
折来:折取枝条。
新枝长:新枝条生长。
莫遣:不要让。
佳人:美人。
赏析
这首诗以柳树为描写对象,通过拟人手法赋予柳树人的情感和行为。前两句写柳树在寒冬中与梅花争艳,依傍高台卖弄姿色,展现了柳树的娇媚之态。后两句转折,表达对柳枝被频繁折取的怜惜之情,暗含对美好事物易受摧残的感慨。全诗语言凝练,意境深远,通过柳树的形象寄托了作者对美好事物易逝的惋惜之情,体现了李商隐诗歌婉约含蓄的艺术特色。