译文
花开时节并非偏偏让我愁苦,美好的事情也难以总是属于他人。 早已被作诗的热情长久驱使着思绪,眼中不要厌烦早开的梅花太多。
注释
南至:指冬至,因冬至日太阳行至最南端,故称。
花时:花开时节,此处指冬至时节的梅花。
诗魔:指作诗的癖好如同魔障,形容创作冲动难以抑制。
役思:驱使思绪,劳心费神。
早梅:早开的梅花,冬至时节已有梅花初放。
赏析
此诗展现了司空图作为晚唐诗人的独特心境和艺术追求。前两句以辩证的视角看待人生得失,表达了一种豁达的人生态度。后两句则真切地描绘了诗人被创作激情驱使的状态,以及对早梅的特别喜爱。诗中'诗魔'一词生动形象,既表现了创作的热忱,又暗含几分自嘲。整首诗语言简练而意蕴深远,体现了司空图倡导的'韵味说'诗学理念,在平淡中见深意,在简练中蕴丰富。