译文
有一种树木名叫樱桃,得到肥沃土地早早滋长茂盛。叶片稠密独自承受阳光,花朵繁盛偏偏承受露水。迎着微风暗暗摇动,吸引鸟儿悄悄来来去去。鸟儿啄食使果实难以成熟,风儿吹来枝条无法停驻。低矮柔软容易攀折玩弄,美人屡屡回头顾盼。外表追求与桃李争艳斗丽,内心却对松竹心生嫉妒。虽然是映照墙头的花儿,本不是堂前正中的树木。所以姓萧的贤人,曾经写过讽喻的伐樱赋。
注释
有木:借树木喻人,托物言志。
得地:获得优越的生长环境。
滋茂:滋长茂盛。
闇:同"暗",悄悄之意。
潜:暗中,悄悄。
子:果实。
饶:丰富,此处指争艳斗丽。
松筠:松树和竹子,喻坚贞高洁之人。
妒:嫉妒,此处指心生妒忌。
好是:虽是,虽然是。
映墙花:只能映照墙头的花,喻非主体。
当轩树:堂前正中的树木,喻栋梁之材。
姓萧人:指唐代宰相萧复,曾作《伐樱桃赋》讽喻权贵。
赏析
此诗为白居易《有木诗八首》中的第二首,借樱桃树喻指那些得势便猖狂、华而不实之人。诗人通过细腻的观察,描绘樱桃树"叶密承日"、"花繁受露"的茂盛外表,却暗指其"鸟啄子难成"、"风来枝莫住"的脆弱本质。诗中"低软易攀玩,佳人屡回顾"暗喻这类人善于逢迎媚上,"色求桃李饶,心向松筠妒"则深刻揭示其外表光鲜内心嫉妒的本质。最后用萧复伐樱的典故,表明对这类人物的批判态度。全诗托物喻人,含蓄深沉,体现了白居易关注现实、讽喻时弊的创作特点。