译文
神奇的矶石雄伟壮观啊,溪水奔流交错冲刷, 清凉的风啊,镇守着幽深的山谷。 光滑的青苔滋生啊,泉水如珍珠般洁净, 饮一口泉水歇息片刻啊,尘世杂念顿时消散。 清澈的水波洗涤啊这涤烦矶, 灵妙的仙境啊让仁者智者归心于此。 矶中有琴啊琴徽用美玉制成, 高亢流畅的琴声啊弹奏此曲, 寄托琴声给知音啊期盼志趣相投。
注释
灵矶:神奇的矶石,指涤烦矶。
盘礴:雄伟壮观的样子。
溜奔错漱:溪水奔流交错冲刷。
泠风:清凉的风。
镇冥壑:镇守幽深的山谷。
研苔:光滑的青苔。
泉珠:如珍珠般的泉水。
气想灭:尘世杂念消散。
磷涟:清澈的水波。
清淬:清净洗涤。
仁智归:仁者智者归心于此。
徽以玉:琴徽用玉石制成。
峨峨汤汤:形容琴声高亢流畅。
赏析
这首诗描绘嵩山涤烦矶的清幽景致,通过灵矶、清泉、泠风等意象,营造出超尘脱俗的仙境氛围。诗人运用楚辞体的'兮'字句式,使诗歌富有韵律感和音乐美。'一饮一憩兮气想灭'深刻表现了自然山水对人心灵的净化作用。最后以琴寄意,表达对知音的渴望,体现了古代文人寄情山水、追求精神共鸣的高雅情趣。全诗语言清丽,意境空灵,展现了盛唐隐逸诗歌的典型风格。