译文
农家最宜伏腊时节的闲适,岁末时节你说要回归田园。 石径小路刚刚铺上白雪,荒僻村庄鸡群一同飞归。 东面原野升起缕缕炊烟,北面山涧隐没冬日余晖。 畅饮乡野农人自酿美酒,倦听邻家女子织布机声。 为何还要为生计奔波劳碌,何日才能脱去这身官衣。
注释
伏腊:古代两种祭祀名称,伏在夏季,腊在冬季,代指时节。
岁晏:岁末,年终。
石路:山石小路。
东原:东边的原野。
北涧:北面的山涧。
寒晖:冬日微弱的阳光。
野人:乡野之人,农夫。
邻女机:邻家女子的织布机声。
樵采:砍柴采薪,指隐居生活。
朝衣:官服,指官职。
赏析
这首诗展现了王维送别友人归隐的复杂心境。前六句以白描手法勾勒出一幅冬日田园画卷:石路积雪、荒村鸡飞、原野炊烟、山涧寒晖,意象清冷而意境深远。'满酌野人酒'两句通过饮酒听织的细节,表现归隐生活的闲适自得。尾联'胡为困樵采,几日罢朝衣'转折巧妙,既是对友人归隐的羡慕,也隐含自身对官场生活的厌倦。全诗语言简淡而意蕴丰厚,在宁静的田园描写中暗含仕隐矛盾的心理挣扎,体现了盛唐文人典型的精神困境。