译文
辅佐朝政如星辰般尊贵,分享荣宠如帝王恩泽深厚。 跟随在大夫行列之后,用以报答圣人的知遇之心。 车骑簇拥着华服宾客,鸾鸟惊飞于文士雅集之林。 停杯吟唱《麦秀》之歌,秉烛醉卧于棠树荫下。 清爽秋气随笛声凌空,微微寒意消散在暮色砧声中。 只该效法孔门四子,讲述德政来报答知音。
注释
奉和:依照他人诗词的题材或体裁作诗。
张使君:对张姓刺史的尊称。
朝散:朝散大夫,唐代从五品下文散官。
佐理:辅佐治理。
星辰:喻指朝廷重要职位。
涣汗:指帝王的诏令,语出《易经》。
大夫:古代高级官阶。
荅:同“答”,报答。
轩裳:车服,指达官贵人。
翰墨林:文人聚集之处。
麦秀:指《麦秀歌》,殷商遗民感慨亡国之歌。
棠阴:喻惠政,典出《诗经·召南·甘棠》。
暝砧:傍晚的捣衣声。
四子:指孔门四科(德行、言语、政事、文学)或四位贤人。
赏析
此诗为典型的唐代应制唱和之作,展现盛唐文人宴集酬唱的风雅气象。全诗对仗工整,用典精妙,首联以'星辰''涣汗'喻君臣关系,颔联表明谦逊姿态,颈联描绘宴集盛况,尾联以孔门四子自喻,体现儒家济世情怀。诗中'麦秀''棠阴'典故的运用,既暗含对政治清明的向往,又显露出文人雅士的忧患意识。艺术上融叙事、写景、抒情于一炉,语言华美而不失庄重,体现了盛唐应制诗的高超艺术水准。