译文
谢朓离开尚书省,王祥赠佩刀留名。前代贤人真值得仰慕,而我衰病之身空怀仰慕之情。 吉凶祸福不能自己占卜,游玩只能随你们同行。还不能看淡得失,时常诵读《离骚》抒怀。 在七贤游憩的竹林乘凉,醉中品尝三士之桃。苍苔布满虞舜古井,高大树木环绕古城壕。 渔夫偏偏与我亲近,尧舜盛世已不可追。蝉鸣声中秋雨初晴,白云缭绕晨山高耸。 近在咫尺却要凭书信传情,需借他人微力推荐。故友都已仕途通达,谁还肯念及旧日同袍。
注释
追凉:乘凉避暑。
历下:古地名,今山东济南历下区。
谢朓:南朝齐著名诗人,曾任中书郎,"出华省"指离开尚书省。
王祥:晋代孝子,"贻佩刀"指其赠刀典故。
贞悔:《易经》术语,指吉凶祸福。
七贤:指竹林七贤。
三士桃:典故出自《晏子春秋》,二桃杀三士。
虞舜井:传说舜耕于历山,井在历山下。
双鲤:古乐府诗"客从远方来,遗我双鲤鱼",指书信。
吹嘘:此处指说好话、推荐。
同袍:语出《诗经·秦风·无衣》,指战友、友人。
赏析
本诗为唐代山水田园诗代表作,通过历下古城追凉之旅,展现作者对前贤的仰慕和自身境遇的感慨。艺术上运用大量历史典故,如谢朓、王祥、七贤、三士等,形成深厚的历史文化底蕴。诗中"蝉鸣秋雨霁,云白晓山高"一联,以白描手法勾勒出清新高远的秋日景象,动静结合,色彩明净,体现了盛唐山水诗的艺术特色。全诗在写景中寄寓身世之感,语言凝练典雅,对仗工整,体现了卢象作为盛唐诗人的精湛艺术造诣。