客自岐阳来,吐音若鸣凤。孤飞畏不偶,独立谁见用。忽从被褐中,召入承明宫。圣人借颜色,言事无不通。殷勤拯黎庶,感激论诸公。将相猜贾谊,图书归马融。顾余久寂寞,一岁麒麟阁。且共歌太平,勿嗟名宦薄。
五言古诗 人生感慨 关中 劝诫 友情酬赠 官员 宫廷 感激 抒情 政治抒情 文人 旷达 盛唐气象 豪放 颂赞

译文

有客从岐阳而来,谈吐如凤凰鸣叫般清越动人。独自飞翔害怕没有伴侣,特立独行谁能赏识任用。忽然从布衣平民之中,被召入宫廷承明宫。皇帝给予特殊礼遇,言谈政事无所不通。殷勤恳切地拯救百姓,满怀感激地评论诸位公卿。将相们猜忌如贾谊般的才士,典籍学问当归于马融那样的学者。回头看我已经寂寞很久,一年来在麒麟阁供职。暂且共同歌颂太平盛世,不要感叹名声官位微薄。

注释

岐阳:岐山之阳,今陕西岐山县一带,周朝发祥地。
鸣凤:凤凰鸣叫,喻指才华出众、声音清越。
不偶:不遇,指没有遇到赏识的人。
被褐:穿着粗布衣服,指平民身份。
承明宫:汉代宫殿名,此处指唐代宫廷。
圣人:指皇帝。
黎庶:百姓,民众。
贾谊:西汉著名政论家,曾遭权贵排挤。
马融:东汉著名经学家,博通群书。
麒麟阁:汉代阁名,供奉功臣画像之处。
名宦:名声和官位。

赏析

这首诗是卢象赠予程秘书的佳作,通过比喻和用典手法,生动描绘了程秘书从布衣到朝廷官员的历程。诗中'吐音若鸣凤'以凤凰喻才德,'被褐中'到'承明宫'的转折展现人才得遇明主的喜悦。运用贾谊、马融等历史典故,既赞美程秘书的才华,又暗含对官场猜忌的微妙批评。最后'且共歌太平'的劝慰,体现了盛唐文人积极入世、报效国家的共同情怀。全诗语言凝练,情感真挚,既有对友人的赞美,又蕴含深刻的人生哲理。