河耿月凉时,牵牛织女期。欢娱方在此,漏刻竟由谁。定不嫌秋驶,唯当乞夜迟。全胜客子妇,十载泣生离。
七夕 中原 五言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 抒情 文人 晚唐唯美 月夜 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

银河明亮月色清凉的夜晚,正是牛郎织女相会的佳期。 欢聚的时刻刚刚开始,时间的流逝却由谁掌控? 他们定然不嫌秋夜太短,只愿祈求夜晚更长一些。 这样的相会远胜于那丈夫远行的妇人,十年间只能为生离而哭泣。

注释

河耿:银河明亮。耿,明亮的样子。
牵牛织女:指牛郎星和织女星,传说中每年七夕相会一次。
漏刻:古代计时工具,指时间。
秋驶:秋天夜晚时间流逝得快。驶,快速流逝。
乞夜迟:祈求夜晚更长一些。
客子妇:丈夫外出远行的妇人。
生离:活着却被迫分离。

赏析

李商隐这首《七夕》以牛郎织女的神话传说为背景,通过对比手法展现深刻的人生感慨。前两联描绘七夕夜景和牛女相会的场景,『欢娱方在此,漏刻竟由谁』一句既写天上仙侣对时光流逝的无奈,又暗含人间对美好时光易逝的感叹。后两联巧妙转折,以『全胜客子妇,十载泣生离』作结,将天上短暂的相会与人世间长久的离别相对照,突出人间离别之苦远甚于神仙。全诗语言凝练,意境深远,在传统七夕题材中注入了对现实人生的深刻思考。