译文
山中最奇异的柏树具有灵性,不知何人砍伐它为您建造亭子。 亭子如云翻浪卷般奇妙难以辨识,上面的雕刻鸟兽成形、花朵倒置。 青苔旧斑点颜色尚青,雷击留下的残痕节疤仍黑。 头戴金貂的显贵主人如同汉代的国之三老,多年来退朝早归构建此亭。 精心规划设计从不疲倦,工匠接受指令毫无异议。 清晨拂拭镜匣般的水面泛起菱花波纹,傍晚倚栏可见繁星映满池中。 密集的椽梁斗拱不见斧凿痕迹,树根瘤疤相连如同素壁。 数层亭台仿佛云中峰峦泻下,万片石材犹如雪中争艳。 重重帘幕不动却自然飘香,仿佛到了瀛洲仙山的白玉堂。 水晶如意闪耀着金光,云母屏风透出掩映的光芒。 四阶石阶绵延覆盖细草,草上隐约可见群山小道。 松间汲井升起翠色寒烟,洞中围棋欣赏天光美景。 我这愚拙书生竟敢祝贺工程成功,深知鸾凤栖居本与凡鸟不同。 应念我这废材如今仍接地气,唯愿寄情于庭院中的一枝柏树。
注释
萧常侍:指萧昕,唐代官员,曾任散骑常侍。
瘿柏:长有树瘤的柏树,瘿指树木因病虫害而形成的瘤状物。
金貂:汉代侍中、中常侍帽上的装饰物,代指高官。
汉三老:汉代称国之三老,此处尊称萧常侍。
心规目制:用心规划,用眼测制,形容精心设计。
菱生镜:形容水面如镜,映出菱花般的波纹。
攒甍斗拱:密集的屋脊和斗拱结构。
瀛洲:传说中的海上仙山。
水精如意:水晶制成的如意。
云母屏风:用云母片装饰的屏风。
赏析
这首诗以瘿柏亭为描写对象,展现了唐代园林建筑的艺术成就。诗人运用丰富的想象和夸张手法,将一座亭子描绘得如仙境般美妙。开头以山中灵柏起兴,突出亭子的非凡来历。中间大量使用比喻和象征手法,'云翻浪卷'、'鸟兽成形'写其造型奇巧,'瀛洲白玉堂'写其仙境般的氛围。诗人巧妙地将建筑美与自然美相结合,'攒甍斗拱无斤迹'写人工之巧夺天工,'根瘿联悬同素壁'又保持自然本色。最后四句转入抒情,以'愚儒'自谦,表达对显贵的敬仰和自己寄情山水的情怀,形成了强烈的对比和反差美。全诗辞藻华丽,对仗工整,虚实相生,展现了卢纶作为大历十才子之一的卓越诗才。