译文
清冷的月光照耀着秋日的城池,秋风中山涧泉水潺潺鸣响。 时节已过才见到兰蕙芬芳,独处夜晚感慨盛衰荣枯。 酒宴散去同感忧伤如患病,心中悲痛好似远行离别。 以我的愚钝求作您的朋友,有何德能敢称您为兄长。 山谷变迁波涛汹涌急迫,松树枯死仙药未能炼成。 害怕看到新添的白发颜色,怯于询问故友的姓名消息。 荒野沼泽上的乌云渐渐散去,荒凉原野中阳光开始显现。 漂泊的飞鸟本就难以安定,并非是因为厌恶弓弦惊响。
注释
詶:同"酬",酬答、唱和之意。
李叔度:卢纶友人,生平不详。
关东:指函谷关以东地区。
僚友:同僚友人。
寒月:清冷的月光。
泉涧鸣:山涧泉水潺潺作响。
兰蕙:兰草和蕙草,喻指贤德之人。
衰荣:盛衰荣枯。
移疾:称病告假,此处指因悲伤而似患病。
谷变:山谷变迁,喻世事变化。
波长急:喻局势动荡不安。
松枯:松树枯死,喻友人逝去。
药未成:长生之药未炼成,喻未能挽救友人生命。
新鬓色:新添的白发。
故人名:已故友人的名字。
野泽:荒野沼泽。
云阴散:乌云散去。
日气生:阳光出现。
羁飞:漂泊不定的飞鸟,喻人生漂泊。
恶弦惊:厌恶弓弦之声,典出《战国策》更羸虚弓落雁的故事。
赏析
这首诗是卢纶酬答友人李叔度的作品,以秋夜相遇为背景,抒发了对关东僚友逝去的深切哀悼之情。艺术上采用以景衬情的手法,开篇"寒月照秋城,秋风泉涧鸣"营造出凄清悲凉的氛围。中间"过时见兰蕙,独夜感衰荣"运用比兴,以兰蕙喻友人高尚品德。"谷变波长急,松枯药未成"对仗工整,既写自然变迁又喻人世无常。结尾"羁飞本难定,非是恶弦惊"化用典故,表达人生漂泊的无奈与豁达。全诗情感真挚深沉,语言凝练含蓄,展现了中唐诗人沉郁顿挫的诗风。