译文
您盛大的德行统领群英,崇高的品格是国家栋梁。独自安定巡狩之时,曾经超越赵广汉、张敞的名声。 功业成就难以推辞恩宠,朝会归来又授予兵权。清晨原野上分布着牧马,夜雪覆盖着连绵军营。 长远策略威震异域,良谋辅佐圣明君主。绘制图画规划阵势,梦中执笔记录山间行军。 绶带拂过池中倒影,玉珂在竹外摇出声响。赐予欢宴征召妓乐,陪同醉饮询问公卿。 却回忆经历往事,反而怀疑获得此生。情分深厚存亡感慨,恩泽延及子孙荣华。 对镜忧愁即将老去,抚心欣喜又复惊惧。岂敢说家族沉沦重要,只觉杀身成仁轻如鸿毛。 有泪水沾湿古代典籍,无家可聚兄弟亲人。东西漂泊遭遇世难,流浪途中识别交情。 阅读古籍尊崇孔文举,推重才学仰慕祢正平。应当怜惜坚守贫贱,又想要从事躬耕劳作。
注释
雪谤:洗雪诽谤,指冤屈得到昭雪。
皇甫大夫:指皇甫温,时任大夫官职。
国桢:国家栋梁之才。
赵张:指赵广汉和张敞,汉代名臣,以治理京城著称。
珂:马笼头上的玉饰,行走时发出声响。
坟典:三坟五典,泛指古代典籍。
文举:孔融字文举,东汉名士。
正平:祢衡字正平,东汉文学家。
赏析
这首诗是卢纶在冤屈得到昭雪后写给皇甫温的感恩之作。全诗以典雅工整的五言排律形式,既表达了对皇甫大夫的感激敬仰之情,又抒发了自己历经磨难后的人生感悟。诗中运用大量典故和对仗工整的句式,展现了唐代律诗的高度艺术成就。前部分极力赞美皇甫温的文治武功和朝廷恩宠,后部分转而抒发个人身世之感,在感恩中透露出历经世难后的淡泊心境。'览镜愁将老,扪心喜复惊'等句深刻表现了诗人复杂的心境变化,最后以'应怜守贫贱,又欲事躬耕'作结,体现了士大夫在仕途坎坷后向往归隐的典型心态。