译文
玉壶中的冰刚刚凝结,如同良吏政绩初成。 既有虚心明镜的品格,又如照胆镜般清澈透明。 连瑶池也自愧不如其通透,金镜也逊色于其澄明。 气质如晨霜般清冷灵动,形态随夜月圆满充盈。 面对百姓能够明察不蔽,对待事物本来无私无情。 怯于面对这圆镜光辉,美丑善恶自此分明呈现。
注释
玉壶冰:玉制壶中的冰,喻高洁清白。
循吏:奉职守法的官吏。
虚心鉴:虚心明镜,喻公正无私。
照胆清:如照胆镜般清澈,传说秦宫有照胆镜,能照人五脏。
瑶池:西王母居所,以清澈著称。
金镜:铜镜,喻明察。
朝霜:晨霜,喻清冷高洁。
夜月盈:如满月般圆满光明。
临人:治理百姓。
圆光:指镜子的圆形光辉。
妍蚩:美丑,善恶。
赏析
这首诗以玉壶冰为喻,通过层层比喻展现清正廉洁的为官之道。前四句直接点题,将玉壶冰与循吏政绩相提并论。中间四句用瑶池、金镜、朝霜、夜月等一系列意象,极写玉壶冰的清澈透明、高洁无瑕。后四句升华主题,表达为官者应当明察秋毫、公正无私的思想。全诗比喻精妙,对仗工整,语言清丽,意境高远,体现了唐代士人对吏治清明的理想追求。