译文
露天帐幕中簇拥着达官贵人,朝廷为浑鍊设宴饯行。身着彩衣的人们争相观看,皇帝亲自用银粉书写诏书。知道您将来必成国家元老,今日为您饯行如同汉代二疏。手持玉圭朝见皇帝的期限已近,捧膳侍亲的步伐怎能迟缓。而我实在是个愚钝之人,您难道会嫌弃我吗?往日解题作文常常胜出,美食佳肴也常分我共享。荣耀堪比功成名就之时,恩宠如同天地造化之初。清贫的生活刚刚有所改善,束缚的处境即将得到舒展。榆钱难以比拟您的价值,杨花雪片不如您的纯洁。明日您将踏上古老堤路,我心怅然望着您的车驾远去。
注释
浑鍊:人名,唐代官员,生平不详。
归觐:归家省亲。觐,朝见,此处指回家拜见父母。
阙庭:朝廷,指皇宫。
露幕:露天设置的帐幕,指饯行场所。
簪裾:古代显贵者的服饰,借指显贵。簪,发簪;裾,衣襟。
伯鱼:孔子的儿子孔鲤的字,此处借指浑鍊。
綵衣:彩色衣服,指官员的华丽服饰。
银诏:用银粉书写的诏书,指皇帝的亲笔诏书。
二疏:指汉代疏广、疏受叔侄,二人同时辞官归乡,备受荣宠。
执圭:手持玉圭,指朝见皇帝。圭,古代帝王诸侯举行仪式时所用的玉制礼器。
捧膳:捧着膳食,指侍奉父母。
探题:指科举考试中解题作文。
馔玉:美食佳肴。
甑尘:甑中积满灰尘,指生活清贫。典出《后汉书·范冉传》。
笼翮:笼中之鸟的翅膀,比喻受束缚的处境。
榆荚:榆树的果实,形似钱币,又称榆钱。
玉人车:指浑鍊所乘的车驾。玉人,对浑鍊的美称。
赏析
这首诗是刘长卿为友人浑鍊归家省亲后又赴朝廷任职的送别之作。全诗以工整的五言排律形式,通过丰富的典故和精妙的比喻,既表达了对友人荣宠的赞美,又抒发了深挚的离别之情。诗中'綵衣人竞看,银诏帝亲书'极写浑鍊所受的殊荣,'知子当元老,为臣饯二疏'用汉代二疏的典故衬托其地位显赫。'榆荚钱难比,杨花雪不如'以自然景物作比,突出友人的高贵品格。尾联'明朝古堤路,心断玉人车'以景结情,将离别的不舍之情推向高潮,余韵悠长。整首诗语言典雅,对仗工整,情感真挚,体现了刘长卿诗歌沉郁婉转的艺术特色。