译文
夏日山中的雨随风飘洒,来到我这荒野居所。 雨滴在弯曲的台阶上泛起涟漪,屋檐水在前庭淅沥作响。 因愁思太多而掩上蒙尘的镜匣,头发蓬乱也懒于梳理。 夜晚窗前枕席凄冷,潮湿的墙壁浸润着图书。 风雨声中新竹显得更加萧飒,老迈的我采摘着野蔬。 山泉空自呜咽流淌,药圃荒芜不堪锄理。 浑浊的雨水汇入深深的车辙,荒芜的兰草簇拥着破败的水渠。 繁茂的枝头留着宿夜的鸟儿,破碎的波浪中跃出寒鱼。 穿着木屐时常登高远望,荷衣随风自然卷舒。 应当怜悯我陷于泥泞之中,再无途径依托权贵高车。
注释
赵涓:唐代官员,曾任给事中。
包佶:唐代诗人,字幼正,润州延陵人,曾任郎中。
乱沤:雨滴打在水面上形成的水泡。
曲砌:弯曲的台阶。
悬溜:屋檐下垂落的雨水。
前除:屋前的台阶。
龙钟:年老体衰的样子。
桑屐:用桑木做的木屐。
荷衣:用荷叶编制的衣服,指隐士的服饰。
高车:贵官所乘的车,指权贵。
赏析
这首诗是卢纶晚年隐居生活的真实写照,通过细腻的景物描写展现了一个落魄文人的生存状态和心理世界。全诗以'暑雨'为线索,通过'乱沤'、'悬溜'、'尘镜'、'阴壁'等一系列意象,营造出潮湿阴冷的氛围,暗示作者内心的孤寂与愁苦。'龙钟拾野蔬'、'药圃不堪锄'等句生动刻画了年老贫困的隐士形象。尾联'应怜在泥滓,无路托高车'直抒胸臆,表达了怀才不遇的悲愤和对现实的无奈。诗歌语言质朴自然,对仗工整,情景交融,充分体现了中唐诗人注重写实的创作特点。