译文
从长安城阙遥望终南烟霞,常感叹修仙之路遥远漫长。怎知沿着樵夫的小径前行,竟能到达葛洪般的仙人家中。松间明月下闻犬吠声声,洞天福地里见人行花丛。仙鹤千年寿留题诗作伴,五色云车驾送客归凡尘。寻访仙境山峦依然矗立,观看棋局日头尚未西斜。不知尘世间的凡俗之士,有谁懂得种植仙家胡麻。
注释
楼观:道教宫观名,相传为老子讲经处,位于陕西周至县。
尊师:对道士的尊称。
城阙:指长安城。
仙路赊:修仙之路遥远漫长。赊,遥远。
樵子径:砍柴人走的小路,喻指通往隐逸之地的路径。
葛洪:东晋著名道教理论家、炼丹家,此处借指李尊师。
洞里花:指道教洞天福地中的奇花异草。
千岁鹤:仙鹤,传说中仙人的坐骑,寿命极长。
五云车:道教传说中仙人所乘的祥云之车。
观棋:用王质观棋烂柯典故,喻指仙境时光流逝缓慢。
胡麻:芝麻,传说中仙家食物,食之可长生。
赏析
此诗以访道为主题,通过细腻的笔触描绘道教圣地的仙家气象。首联以'城阙'与'烟霞'对举,形成尘世与仙境的鲜明对比。中间两联具体描写访道过程,'犬吠松间月,人行洞里花'一联尤具意境,以动衬静,勾勒出幽静而神秘的修道环境。尾联用'观棋'典故,暗喻仙境时光与凡尘不同,最后以'种胡麻'作结,表达对世俗之人不解仙道的感慨。全诗语言清丽,意境空灵,充分展现了唐代文人慕道求仙的思想倾向和审美趣味。